
BERNARDO DA PARIGI’S VOCABOLARIO ITALIANO-TURCHESCO (1665): AN OTTOMAN-TURKISH LEXICOGRAPHICAL MONUMENT STILL NEGLECTED
Author(s) -
Luciano Rocchi
Publication year - 2015
Publication title -
studia linguistica universatitatis cracoviensis/studia linguistica universitatis iagellonicae cracoviensis
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.142
H-Index - 4
eISSN - 2083-4624
pISSN - 1897-1059
DOI - 10.4467/20834624sl.15.023.4430
Subject(s) - turkish , lexicographical order , humanities , lexicography , classics , history , linguistics , art , philosophy , mathematics , combinatorics
Bernardo da Parigi’s Vocabolario Italiano-Turchesco (1665) is a huge three-volume dictionary that unfortu-nately has been virtually ignored by studies on Ottoman lexicography so far. This paper focuses on a number of words recorded by Bernardo which are particularly interesting from a historical-lexicographical viewpoint, such as European loanwords not attested elsewhere or presenting noteworthy features and Anatolian Turkish words missing in Meninski (1680)