z-logo
open-access-imgOpen Access
Oaie: “Especes de mots” et translations en esperanto
Author(s) -
Michel Due Goninaz
Publication year - 1994
Publication title -
linguistica
Language(s) - French
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.134
H-Index - 1
eISSN - 2350-420X
pISSN - 0024-3922
DOI - 10.4312/linguistica.34.1.81-86
Subject(s) - confusion , humanities , philosophy , psychology , psychoanalysis
Tesnière a donné de ce qu'il appelle les "mots pleins" une définition à la fois sémantique ("cheval évoque l'idée d'un cheval") et grammaticale - Tesnière dit "catégorique" 1 et certains critiques disent "lexicale"2 -("cheval appartient  à  la catégorie des substantifs"). Tesnière fait à la fois la distinction et la confusion entre les deux: le contenu catégorique reste défini en termes sémantiques.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here