z-logo
open-access-imgOpen Access
Equivalence, culture et traduction
Author(s) -
Hussein Rehail
Publication year - 1992
Publication title -
linguistica
Language(s) - French
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.134
H-Index - 1
eISSN - 2350-420X
pISSN - 0024-3922
DOI - 10.4312/linguistica.32.2.221-225
Subject(s) - humanities , philosophy
De nos jours, la connaissance de deux langues ne peut plus suffire pour bien traduire, étant donné que les differences entre les termes réputés comme équivalents ne se situent pas simplement au niveau de leurs signifiés dont les aires sémantiques ne sont pas supetposables. On le sait, et ce depuis Saussure, que les mots ne sont pas chargés "de présenter des concepts donnés d'avance" Et par consequence les termes qu'on croit intuitive­ ment équivalents, ne le sont, en fait, que partiellement.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here