z-logo
open-access-imgOpen Access
On Not Remembering/Knowing the Right Words: The Reverse Dictionary under Review
Author(s) -
Dušan Gabrovšek
Publication year - 2005
Publication title -
elope
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2386-0316
pISSN - 1581-8918
DOI - 10.4312/elope.2.1-2.25-34
Subject(s) - lexicon , computer science , subtitle , linguistics , natural language processing , word (group theory) , meaning (existential) , artificial intelligence , perspective (graphical) , stop words , proper noun , cover (algebra) , psychology , mechanical engineering , philosophy , preprocessor , engineering , psychotherapist , operating system
The paper focuses on the onomasiological situation in monolingual dictionary consultation: When the reference need is not the typical one of looking up the meaning of an unfamiliar word or sense, but one of knowing what you want to say/write but cannot think of or do not know the right word(s). There are several English-language reference sources available that attempt to meet this kind of reference need, notably several “reverse” dictionaries, the Longman Lexicon, the Language Activator, the Superthesaurus, and a few more, including one online reference. Such sources are typically hybrid works, in the sense that they try to provide several kinds of lexical information that we normally expect to find selectively in different sources (general dictionaries, thesauruses, dictionaries of quotations, etc.). The work analyzed in some detail is the American Flip Dictionary (Kipfer 2000), designed “for when you know what you want to say but can’t think of the word” (cover subtitle). User perspective in particular is highlighted

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here