z-logo
open-access-imgOpen Access
Mamma Mia, A Singable Translation!
Author(s) -
Andrej Stopar
Publication year - 2016
Publication title -
elope
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.182
H-Index - 1
eISSN - 2386-0316
pISSN - 1581-8918
DOI - 10.4312/elope.13.1.141-159
Subject(s) - translation (biology) , linguistics , computer science , natural language processing , source text , subject (documents) , artificial intelligence , function (biology) , target text , biology , world wide web , philosophy , messenger rna , gene , biochemistry , evolutionary biology
The article discusses and analyzes approaches to translating singable texts. It presents a linguistic (prosodic, lexical and structural) analysis of the Slovenian translation of the musical Mamma Mia! The aim of the qualitative and quantitative study is to investigate the translation strategies used to produce a singable target text. The results of the analysis suggest that producing a prosodic match is a basic requirement, whereas the lexical, structural and/or poetic characteristics of the source text are subject to changes. Overall, the findings show that the function and the purpose of the translation play a crucial role in the prioritization of translation strategies

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here