z-logo
open-access-imgOpen Access
The Taste of the prohibited Fruit. The reading of Albanian at the end of the Ottoman Empire.
Author(s) -
Nathalie Clayer
Publication year - 1999
Publication title -
revue du monde musulman et de la méditerranée/revue des mondes musulmans et de la méditerranée
Language(s) - French
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.132
H-Index - 4
eISSN - 2105-2271
pISSN - 0997-1327
DOI - 10.4000/remmm.305
Subject(s) - humanities , art , ottoman empire , taste , ethnology , political science , history , law , chemistry , politics , food science
Du milieu du XVIe siècle à la révolution Jeunes-Turcs, la production de livres en albanais, diffusés dans l'Empire ottoman, passa par trois phases : jusqu'au début du XIXe siècle quelques rares livres religieux furent publiés pour un public restreint ; les trois premiers quarts du XIXe siècle peuvent être considérés comme une période de transition, passage du livre « sacré » au livre « national », ce dernier se développe pendant la troisième phase, entre 1878 et 1908.La production et la diffusion de livres albanais doit beaucoup aux colonies albanaises à l'étranger ainsi qu'à l'aide extérieure (spécialement de la part de certains gouvernements comme celui de l'Autriche-Hongrie, et grâce à l'action des missionnaires protestants).Grâce aux liens entre ces développements et la construction d'une identité nationale albanaise, la diffusion de la littérature s'accrut, mais avec de plus en plus de difficultés. Il y eut des raisons externes à cela (comme la censure ottomane) mais aussi des causes internes (et d'abord, les importantes disparités religieuses, culturelles et régionales au sein de la population albanaise)

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here