
Contribution à l'histoire du texte de la version arabe du Discours 40 de Grégoire de Nazianze
Author(s) -
Jacques Grand’Henry
Publication year - 2002
Publication title -
revue du monde musulman et de la méditerranée/revue des mondes musulmans et de la méditerranée
Language(s) - French
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.132
H-Index - 4
eISSN - 2105-2271
pISSN - 0997-1327
DOI - 10.4000/remmm.1181
Subject(s) - philosophy , humanities
La comparaison entre quatre manuscrits contenant la version arabe du discours grec 40 de Grégoire de Nazianze permet de situer la place du manuscrit de Milan dans l'ensemble de la tradition manuscrite arabe de ce discours : ce manuscrit, daté du XIe siècle, est antérieur d'au moins deux siècles à la plupart des autres manuscrits de la version arabe. Cependant, il ne constitue pas une version indépendante, bien qu'il soit original par bien des aspects. Notre analyse linguistique comparative met en évidence des phénomènes de dassicisation, des phénomènes qui viennent compléter notre connaissance du moyen arabe, des phénomènes de syntaxe préclassique, de syriacisation du lexique, d'imprécisions dans la traduction du grec, de calques du modèle grec sans adaptation suffisante à l'esprit de la langue arabe. Dans un certain nombre de cas cependant, seul ce manuscrit Mi a préservé une traduction fidèle du terme grec originel. L'auteur du présent article prépare l'édition complète de la version arabe de ce Discours 40