
La mise en texte mathématique
Author(s) -
Alain Herreman
Publication year - 2001
Publication title -
methodos
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 1769-7379
pISSN - 1626-0600
DOI - 10.4000/methodos.45
Subject(s) - humanities , philosophy , mathematics
L’auteur commence par rappeler la diversité d’aspects des textes mathématiques. Il s’appuie pour cela sur plusieurs études historiques récentes consacrées à l’analyse et aux conséquences de cette diversité dans le cas des mathématiques babyloniennes, grecques et chinoises. Il propose ensuite une analyse sémiotique de la transcription de l’un des textes latins par lesquels l’arithmétique fondée sur les chiffres arabes a été diffusée en Occident. La comparaison des résultats obtenus avec ceux de la même analyse appliquée à la traduction française qui a récemment été donnée de ce texte lui permet de comparer l’évolution de la forme des textes mathématiques avec l’évolution des caractéristiques sémiotiques des nombres. Au cours de cet article, il propose un rapprochement entre le type de «mise en texte» adoptée et certains préjugés formalistes. The author starts by reminding the diversity of aspects of mathematical texts. To this purpose, he backs up his theories on several recent historical studies devoted to the analysis and to the consequences of this diversity as for Babylonian, Greek and Chinese mathematics. Then, he proposes a semiotic analysis of one of the Latin texts’ transcription thanks to which the arithmetic based on Arabic ciphers was introduced in the West. The comparison of the results with those of the same analysis applied to the French translation of this text that has just been issued allows him to compare the evolution of the form of mathematical texts to the evolution of the semiotical characteristics of ciphers. In the course of this article, he proposes a connection both between the type of «text setting» and some formalist prejudices