z-logo
open-access-imgOpen Access
Épopée biblique entre traduction poétique et commentaire exégétique
Author(s) -
Anne Fraïsse
Publication year - 2008
Publication title -
cahiers d'études du religieux
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 1760-5776
DOI - 10.4000/cerri.570
Subject(s) - humanities , philosophy , art
L’adaptation en hexamètres dactyliques de la vie du Christ à partir de l’Évangile de Matthieu est riche d’enseignement sur les rapports de ce genre littéraire – l’épopée biblique – avec à la fois le texte biblique et la littérature païenne. On assiste à la naissance d’une poésie chrétienne qui s’adresse à un lectorat lettré, mais dans un contexte historique – sous l’empereur Constantin – dans lequel s’impose un sentiment d’allégresse triomphante de la part des chrétiens. Il s’agira ici d’étudier à travers deux passages – la préface et l’épisode de la tempête – la forme et le sens que prend le travail de ré-écriture du poète chrétien. The adaptation in dactylic hexameters of the Christ’s life from the Gospel of Matthew is rich in teaching on the connections betwen this literary genre - the biblical epic - and the biblical text and the pagan literature. We see the birth of a Christian poetry which addresses a well-read readership, but in a historic context - under the emperor Constantin - in which is a wrong feeling of triumphant enjoyment from the Christians. It will be a question here of studying through two passages - the foreword and the episode of the storm - the shape and the sense which takes the work of rewriting of the Christian poet

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here