z-logo
open-access-imgOpen Access
Réseaux sociaux et apprentissage des langues – Spécificités et rôles de l'utilisateur
Author(s) -
Chrysta Pélissier,
Hani Qotb
Publication year - 2012
Publication title -
alsic. apprentissage des langues et systèmes d'information et de communication
Language(s) - French
Resource type - Journals
ISSN - 1286-4986
DOI - 10.4000/alsic.2513
Subject(s) - humanities , political science , art
Cet article présente les différents rôles que l'utilisateur de sites d'apprentissage mutuel de langues semble assurer : consultant de ressources, locuteur dans une communauté, clerc-contributeur de ressources, bibliothécaire-capitalisateur de ressources, administrateur de communautés, agent de convivialité et agent évaluateur. Ces rôles ont été identifiés à partir de l'étude de la mise en œuvre de cinq caractéristiques liées au web 2.0 dans différentes plateformes dédiées à l'apprentissage des langues étrangères en ligne. Ainsi, après avoir présenté ces caractéristiques à travers l'exemple de Palabea, nous décrivons chacun de ces sept rôles. Notre analyse débouche sur une discussion portant sur le potentiel du recours à ces dispositifs dans l'enseignement / apprentissage des langues. This article discusses the roles which users of collaborative language learning sites seem to play: resource user, speaker, resource sharer, resource accumulator (librarian), administrator, interaction promoter and resource evaluator. A study focusing on the implementation of the five web 2.0-based principles in various Learning Management Systems (LMS) dedicated to online language learning highlighted these roles. In this article, those five principles characterizing social networking will be introduced through the example of Palabea. These roles will then be described. Our analysis will eventually lead to a discussion on the roles of LMS in second language teaching and learning practices

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here