
Kompleksna jezikovna identiteta kot posledica migracije v literarnih delih Brine Svit in Eve Hoffman
Author(s) -
Megi Rožič
Publication year - 2017
Publication title -
dve domovini
Language(s) - Slovenian
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.255
H-Index - 9
eISSN - 1581-1212
pISSN - 0353-6777
DOI - 10.3986/dd.2017.2.09
Subject(s) - humanities , physics , brine , art , theology , philosophy , thermodynamics
Prispevek predstavi primerjalno analizo literarnega opusa Brine Švigelj Merat (Brine Svit) in romana Eve Hoffman Lost in Translation: Življenje v drugem jeziku s temeljnim poudarkom na jezikovni identiteti, ki se v delih obeh literarnih ustvarjalk zelo izrazito pojavlja in je ključno povezana tudi z njuno avtobiografsko izkušnjo migracije ter z jezikovnim, s kulturnim in z družbenim vživljanjem v novo okolje. Literarni ustvarjalki se v svojih delih ob vprašanjih jezikovne identitete dotikata tudi osebnostne gradnje literarnih protagonistov in protagonistk v novem življenjskem okolju po izkušnji migracije.