z-logo
open-access-imgOpen Access
Problems in Translating The Names of Dog Breeds From the Perspective of Different Nomination Principles and Linguistic Relativity
Author(s) -
Jelena Suchanova,
Ramunė Eugenija Tovstucha
Publication year - 2017
Publication title -
santalka filologija edulokogija
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2351-714X
pISSN - 2335-7711
DOI - 10.3846/cpe.2016.299
Subject(s) - nomination , lithuanian , linguistics , linguistic relativity , perspective (graphical) , vocabulary , psychology , computer science , political science , artificial intelligence , philosophy , law , cognition , neuroscience
The paper analyses selected terms from the perspective of linguistic relativity. It examines how the speakers of English, Lithuanian, and Russian perceive similar phenomena, how this specific perception is reflected in the linguistic nomination, and what difficulties this difference may cause for a translator. The analysis has demonstrated that some dog breeds are grouped differently in given languages, which presents certain problems of translation. The translator must possess considerable knowledge of cynology vocabulary or seek for a professional advice in order to produce a correct translation of dog breeds from English into Lithuanian and Russian, and vice versa

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom