z-logo
open-access-imgOpen Access
Deiktinė referencija kaip personažo įvaizdžio kūrimo priemonė dubliuotame animaciniame filme „Sniego laiškanešys“: lietuviškos, rusiškos ir angliškos versijos palyginimas
Author(s) -
Danguolė Satkauskaitė,
Miglė Onskulytė,
Lina Abraitienė
Publication year - 2015
Publication title -
santalka filologija edulokogija
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2351-714X
pISSN - 2335-7711
DOI - 10.3846/cpe.2015.258
Subject(s) - polish , art , theology , linguistics , philosophy
The article aims at examining how the main character Snowman’s image is constructed by applying an abundant number of deictic expressions in the Lithuanian, Russian and English versions of the cartoon Snow Postman. The research was based on M. Consten’s conception of direct and indirect reference and the model of visual-verbal cohesion proposed by N. Baumgarten. The study has revealed that in both, Russian and Lithuanian versions of the cartoon, the main character’s dialogues are loaded with deictic expressions which mark the same referents. In this way, the main character is shaped as a dull, forgetful being, unable to store and process a huge amount of information in his head. In the English version, deictic instances are sparsely used, thus the character image is quite different here: the snowman is less absent-minded and fuzzy

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom