z-logo
open-access-imgOpen Access
AXIOLOGICAL POTENTIAL OF RUSSIAN PROVERBS: ON THE ISSUE OF FORMATION OF LINGUISTIC AND CULTURAL COMPETENCE FOR INTERNATIONAL STUDENTS
Author(s) -
Марина Ивановна Журина
Publication year - 2021
Publication title -
vestnik čuvašskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo instituta imeni i.â. âkovleva/vestnik čuvašskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo universiteta im. i.â. âkovleva
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2713-0630
pISSN - 1680-1709
DOI - 10.37972/chgpu.2021.111.2.020
Subject(s) - originality , linguistics , communicative competence , foreign language , competence (human resources) , linguistic competence , vocabulary , value (mathematics) , philology , psychology , sociology , philosophy , computer science , anthropology , social psychology , qualitative research , gender studies , feminism , machine learning
Настоящая статья посвящена вопросу использования пословицы, уточнению ее роли в обучении русскому языку как иностранному. В работе применяется аксиологический подход к изучению афористического жанра. Знакомство с пословицей как средоточием ценностных, эстетических ориентиров способствует развитию коммуникативных навыков, формирует представление о русской культуре, ее своеобразии, народных традициях и обычаях, особенностях русского характера. Поэтически закрепляя ментальную картину народной культуры, обнаруживая аналоги в языках разных народов, пословица неизменно привлекает внимание ученых-филологов. Актуальность исследования определяется ценностно ориентированным аспектом изучения народных афоризмов в структуре уроков русского языка как иностранного, соответствующим гуманизирующей роли современного образовательного процесса. В статье рассматриваются пословицы о языке как одной из основополагающих составляющих ценностного мира и особенно интересные всем любителям словесности. Народные изречения расширяют словарный запас обучающихся, сочетают лексические единицы различной стилевой принадлежности, закрепляют необходимость бережного отношения к слову, укрепляют мотивацию к освоению языка. Включение пословиц в уроки русского языка как иностранного является базовым элементом формирования лингвокультурологической компетенции обучающихся. Знание пословичных выражений, умение уместно употреблять их в различных контекстах свидетельствует о высокой степени коммуникативной активности студента-иностранца, делает его речь более естественной и образной. This article is devoted to the issue of using the proverb, clarifying its role in teaching Russian as a foreign language. The work employs an axiological approach to the study of the aphoristic genre. The proverb as a focus of value and aesthetic orientations contributes to the development of communication skills, forms an idea of Russian culture, its originality, folk traditions and customs, and the peculiarities of the Russian character. Poetically fixing the mental picture of folk culture, revealing the analogs in the languages of different peoples, the proverb invariably attracts the attention of philologists. The relevance of the research is determined by the value-oriented aspects of the study of folk aphorisms in the structure of RFL lessons, which correspond to the humanizing role of the modern educational process. The article deals with proverbs about language as one of the fundamental components of the value world and is especially interesting for all lovers of literature. Folk sayings expand the vocabulary of students, combine lexical units of various styles, reinforce the need for careful attitude to the word, strengthen the motivation of learning the language. The inclusion of proverbs in the lessons of the RFL is a basic element of the formation of linguistic and cultural competence of students. Knowledge of proverbial expressions, the ability to use them appropriately in various contexts indicates a high degree of communicative activity of a foreign student, makes his speech more natural and imaginative.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here