z-logo
open-access-imgOpen Access
Structural-Semantic Specificity of Phraseomatisms in Comparison with Phraseologisms
Author(s) -
Lilia R. Nurtdinova,
Valeriĭ Mikhaĭlovich Savit︠s︡kiĭ
Publication year - 2021
Publication title -
inostrannye âzyki v vysšej škole
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2072-7607
DOI - 10.37724/rsu.2020.55.4.001
Subject(s) - linguistics , statement (logic) , literal (mathematical logic) , contrast (vision) , similarity (geometry) , natural language processing , computer science , artificial intelligence , philosophy , image (mathematics)
В статье исследуется лингвистический статус фразеоматизмов, рассматриваемых на фоне фразеологизмов. Отстаивается утверждение, что фразеоматизмы являются не разновидностью фразеологизмов, а отдельным разрядом идиоматичных единиц языка. Освещаются черты сходства и различия фразеоматизмов и фразеологизмов. Определяется место фразеоматизмов среди других видов идиом, описываются их категориальные признаки. Показано, что фразеоматизмы не являются полностью транспонированными единицами, так как объемы их буквального и реального значений частично пересекаются. Это ведет к тому, что их компоненты обладают относительно самостоятельными значениями, а значит фразеоматизмы не полностью, а лишь отчасти целостны в отличие от фразеологизмов, которые бывают как частично, так и полностью целостными. Анализ проведен на английском языковом материале. The authors analyze the linguistic status of phraseomatic units (viewed against the background of phraseological units) and defend the statement that phraseomatic units are a separate type of idiomatic language units rather than a kind of phraseological units. Features of similarity and difference of phraseomatic and phraseological units are highlighted. The place of phraseomatic units among other types of idioms is ascertained. The key features of phraseomatic units are described. The authors show that they are not fully transposed units, since the volumes of their literal and real meanings only partially overlap. As a result, the lexical components of phraseomatic units have their own meanings. Consequently, the units have only partial semantic integrity, in contrast to phraseological units that can be partially or fully integral. The research is based on the English language material.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here