
THE COMPARATIVE ANALYSIS OF RUSSIAN AND KOREAN INTONATION
Author(s) -
М.Ю. Ефремова
Publication year - 2021
Publication title -
russkij âzyk za rubežom
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 0131-615X
DOI - 10.37632/pi.2021.286.3.014
Subject(s) - intonation (linguistics) , linguistics , sentence , meaning (existential) , syntax , vocabulary , context (archaeology) , psychology , computer science , history , philosophy , archaeology , psychotherapist
Данная статья рассматривает особенности русской интонации в сопоставлении с корейской при взаимодействии лексики, синтаксиса, интонации и контекста, а также их употребление в нейтральных и эмоционально-окрашенных конструкциях. Соотношение нейтрального и эмоционально-окрашенного может не совпадать. В русском языке возможности коммуникативного анализа предложения раскрываются наиболее полно именно в звучащей речи, где интонация играет важную роль. Она передает различные оттенки значений, которые в корейском языке часто выражаются лексически. В русских словарях мало примеров использования интонационных конструкций и перевода на другие языки, хотя именно они играют важную смыслоразличительную роль в звучащей речи. This article considers the features of Russian intonation in comparison with Korean in the interaction of vocabulary, syntax, intonation and context, as well as their usage in neutral and emotionally-colored constructions. The ratio of neutral and emotionally-colored constructions may not match. In Russian language the possibilities of communicative analysis of a sentence are revealed most fully in the spoken speech, where intonation plays an important role. Intonation conveys various shades of meaning that are often expressed lexically in Korean. In Russian dictionaries, intonation constructions, examples of their usage and translation into other languages are not represented enough, although they play an important role in the meaning-distinguishing speech.