
Translations Of Category Plots Into Uzbek Literature
Author(s) -
Ozoda Tohirovna Tojiboeva
Publication year - 2021
Publication title -
the american journal of social science and education innovations
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2689-100X
DOI - 10.37547/tajssei/volume03issue04-45
Subject(s) - uzbek , originality , formative assessment , literature , history , linguistics , plot (graphics) , art , sociology , philosophy , social science , mathematics , qualitative research , pedagogy , statistics
A series of plot works of a formative nature are common in Eastern literature. The works of Firdavsi, Nizami Ganjavi, Khisrav Dehlavi, Alisher Navoi, consisting of seven works depicting the image of Bahrom, have been published in different versions in oral literature. Such works, which contain many incisive events in one work, were loved and read by the people of their time. In Uzbek literature, such works have been translated and reworked from Persian-Tajik. This article provides information on a prose translation of “Bahrom and Gulandom”. Information is provided on the authors who carried out the translation and on the process of its publication in lithographic printing. The study of works of Uzbek literature, such as “Bahrom and Dilorom”, “Bahrom and Gulandom”, analyzes some aspects of tradition and originality.