
Nyelvi rétegek, kulturális kódok, térképzetek Jevgenyij Vodolazkin Laurosz és Brisbane című regényeiben
Author(s) -
Lajos Pálfalvi
Publication year - 2020
Publication title -
studia litteraria
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2063-1049
pISSN - 0562-2867
DOI - 10.37415/studia/2020/59/8157
Subject(s) - criticism , diversity (politics) , point (geometry) , literature , sociology , art , anthropology , mathematics , geometry
The paper comprehensively interprets two novels by one of the most acclaimed Russian authors, Eugene Vodolazkin, which were published in Hungarian as well. The author of the article – as the Hungarian translator of the two texts – interprets Vodolazkin’s works as the particular meeting place of various cultural codes. Including some of the aspects of postcolonialist literary criticism he concludes that the latent imperial point of view in the novels – due to the diversity of cultural codes – cannot be transferred into the translation.