z-logo
open-access-imgOpen Access
My Wife Hyeonhi Has Made Me To Live Healthily Until Now! Oh My Lord, Thank You Very Much! (Tcheonzamun 129-144)
Author(s) -
Sangdeog Augustin Kim,
Hyeonhi Regina Park
Publication year - 2022
Publication title -
south asian research journal of humanities and social sciences
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2664-6714
pISSN - 2664-4002
DOI - 10.36346/sarjhss.2022.v04i02.001
Subject(s) - wife , character (mathematics) , meaning (existential) , order (exchange) , the thing , literature , history , art , philosophy , theology , epistemology , computer science , mathematics , telecommunications , geometry , finance , economics
Dallet (1874) wrote the difference of the culture, the race etc between the Chinese and the Korean peoples, he wrote the existence of Tcheonzamun(The thousand character essay) in his book. The present researchers tried to translate Tcheonzamun(The thousand character essay) for several times. This time, the researchers tried to do the translation for Tcheonzamun 129-144 letters through the meaning of Chinese character. 129-132 Myeong Bong Zae Su 鳴鳳在樹 In order for the splendid bird with full of benediction (鳳) to start to cry (鳴), a tree (樹) is necessary for the bird to stay (在). 133-136 Baeg Gu Sig Zang 白駒食場 Is it sufficient to provide the place? Oh no, it is not so! In order to live in a place (白) for the young horse (駒), somebody must give to the animal the food (食). And depending on the environment (場), the person must care for the animal well! 137-140 Hwa Pi Tcho Mog 化被草木 In order for human-being (草) to grow well (木), as well as it is same for the animal or for herbage. The man or the woman wants something on saying “Please, give me this thing! Now it is really necessary for me! (化)”. In this case other person must prepare the thing and give him or her the necessary thing (被). She or he must obtain the necessary thing from other person in order for her or him to develop or to advance. Only with this help, he or she can grow well and succeed! 141-144 Loe Geub Man Bang 賴及萬方 It is because I, Augustin, have taken (及) a lot of helps (賴) from you. So I can give all of you (萬) the recent good news (方) about me.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here