z-logo
open-access-imgOpen Access
Translations of Roscoe's Chemistry Books into Japanese and Hebrew - Historical, Cultural and Linguistic Aspects
Author(s) -
Yona Siderer
Publication year - 2021
Publication title -
substantia
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2532-3997
DOI - 10.36253/substantia-1187
Subject(s) - hebrew , linguistics , history , literature , chemistry , philosophy , art
This research studies two translations of Henry Enfield Roscoe's chemistry book of 1872 into Japanese (1873) and Hebrew (1929).  Roscoe's original chapter on candle burning is presented, in which he manifested his attitude to chemical experiments. The Japanese and Hebrew historical backgrounds of the translations, as well as their cultural and linguistic aspects are discussed. Roscoe's relations with Japanese scholars are presented.  The study moves between events in three countries, England, Japan and Israel. The importance and complexity of translation of science and its later results are discussed.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here