z-logo
open-access-imgOpen Access
Lektorálástudomány – fordításban
Author(s) -
Edina Robin
Publication year - 2020
Publication title -
fordítástudomány
Language(s) - Hungarian
Resource type - Journals
eISSN - 2732-1924
pISSN - 1419-7480
DOI - 10.35924/fordtud.22.2.5
Subject(s) - humanities , philosophy , physics
A tudományfordítás, vagyis tudományos szakmunkák, szakkönyvek és szakcikkek fordítása egyelőre nem elterjedt gyakorlat a magyar nyelvterületen, elsősorban önfordítással szoktunk találkozni (Pusztai-Varga 2018, Károly 2020). Különösen igaz ez a fordítástudomány esetében, ahol a tanulmányokat író fordítás- kutatók maguk is gyakorló fordítók vagy tolmácsok, így nincs szükségük rá, hogy a munkájuk mások tolmácsolásában jelenjen meg egy adott célnyelven. A jelen beszámolóban szereplő Lektorálástudomány – fordításban (Robin és Zachar 2020) című tanulmánykötet éppen ezért fontos mérföldkőnek tekinthető, hiszen egy for- dítástudományi szakcikkeket magyar fordításban közlő könyvsorozat második, tematikus köteteként jelent meg. Először is szót ejtek a tanulmánykötet keletkezé- sének hátteréről és a téma relevanciájáról, majd bemutatom a szerzőket és a tanul- mányokat, valamint a fordítástudományi szövegek fordítása során jelentkező kihí- vásokat. Szó esik továbbá a szerző, a fordító és a lektor szerepében eljáró témave- zető együttműködéséről, amelyhez egy szakdolgozat alapját képező fordítástudo- mányi szaktanulmány ideális lehetőséget nyújt. Végezetül összefoglalom, milyen szempontból tekinthető sikernek a tudományfordításokat közlő tanulmánykötet megszületése.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom