z-logo
open-access-imgOpen Access
Elaboração de um Glossário Trilíngue para a área de Tecnologia de Alimentos
Author(s) -
Victor Ernestro Silveira Silva
Publication year - 2017
Publication title -
línguatec
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2525-3425
DOI - 10.35819/linguatec.v2.n1.a2265
Subject(s) - humanities , gloss (optics) , philosophy , chemistry , coating , organic chemistry
Similarmente a diversas áreas científicas e tecnológicas, no campo de Tecnologia de Alimentos, os resultados de pesquisas, produtos novos e as mais recentes descobertas são, muitas vezes, veiculados em línguas estrangeiras, sobretudo em Inglês e Espanhol. Comumente, os profissionais aguardam que outros façam as devidas traduções para que tenham acesso a tais informações. A tarefa da tradução, contudo, é um trabalho complexo e o texto traduzido para português pode ser lançado tardiamente. Ademais, percebe-se a escassa quantidade de glossários e dicionários especializados que facilite a leitura de materiais veiculados em inglês e espanhol para profissionais e estudantes da área de Tecnologia de Alimentos dificultando significativamente o acesso às inovações internacionais nas áreas relacionadas a Tecnologia de Alimentos. Levando-se em consideração o exposto, este projeto de pesquisa objetivou: investigar e listar os termos técnicos mais comuns da área de Tecnologia de Alimentos e traduzi-los para  Inglês e Espanhol, a fim de produzir e publicar um glossário trilíngue. Para tanto foram adotados os aportes teóricos e a metodologia da Linguística de Corpus, cuja ideia principal é compilar as palavras mais frequentes de textos de uma determinada área para a investigação de comportamentos linguísticos, frequência linguística e estudos linguísticos sincrônicos e diacrônicos. A Linguística de Corpus inclui, obrigatoriamente, a utilização de programas específicos de computadores que são capazes de fazer a listagem, contagem e verificação de frequência de palavras em textos. Neste projeto adotou-se o programa AntConc 3.4.4 desenvolvido pela Universidade de Waseda no Japão e disponibilizado gratuitamente pelo desenvolvedor. Por meio deste programa e, a partir de 200 textos científicos da área de Tecnologia de Alimentos foram listados 1134 termos frequentes e relevantes para o campo, os quais foram traduzidos em Inglês e Espanhol e publicados em formato de livreto

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here