z-logo
open-access-imgOpen Access
TRANSLATION OF STYLISTIC DEVICES FROM ENGLISH TO KYRGYZ LANGUAGE IN THE TRAGEDY OF W. SHAKESPEARE "RICHARD III"
Author(s) -
Z. K. Karaeva,
Nurbek Amanbekovich Shabdanaliev
Publication year - 2021
Publication title -
vestnik kyrgyzskogo gosudarstvennogo universiteta stroitelʹstva, transporta i arhitektury im.n.isanova/n.isanov atyndagy kyrgyz mamlekettik kuruluš,transport žana arhitektura universitetinin žarčysy
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 1694-8181
pISSN - 1694-5298
DOI - 10.35803/1694-5298.2021.4.615-618
Subject(s) - tragedy (event) , cicero , literature , stylistics , linguistics , art , philosophy , history
The stylistics are based on the concepts of tropes and figures. Embellishments of speech have been considered and analyzed since antiquity. In this direction, the works of many orators, philosophers and stylists are known (Theophrastus, Aristotle, Demetrius, Cicero, Quintilian, etc.). In linguistics, stylistic devices are studied in detail, but it analyzes how stylistic devices were translated into the Kyrgyz language containing information about English culture and history, what which correspond to the Kyrgyz culture in the tragedy of the great English writer W. Shakespeare "Richard 3".

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here