
ABOUT THE DISAPPEARED WORD NINGORON 'WOMAN' IN UDMURT LANGUAGE
Author(s) -
Л М Ившин
Publication year - 2021
Publication title -
vestnik udmurtskogo universiteta. istoriâ i filologiâ
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2413-2454
pISSN - 2412-9534
DOI - 10.35634/2412-9534-2021-31-5-939-944
Subject(s) - etymology , philology , lexeme , linguistics , history , lexis , lexicology , vocabulary , wife , literature , historical linguistics , sociology , philosophy , art , gender studies , theology , feminism
The purpose of the research is to analyze the archaic vocabulary of written monuments of the Udmurt language of the 18th century. The article presents an analysis of the word ningoron ‘woman’ that disappeared in the Udmurt language, which was recorded in the handwritten dictionary of the first explorer of Siberia D.G. Messershmidt in 1726. The relevance of the proposed topic is determined not only by the fact that it, absolutely not yet investigated, is an important part of the Udmurt philological science, but also by the fact that, being at the intersection of the interests of a number of other branches of philology (etymology, modern and historical lexicology, history of the literary language (section of lexis), also almost not yet developed, creates a serious empirical basis for their development. Scientific novelty lies in the study of archaisms of the monuments of early Udmurt writing. As a result of the study, it was revealed that in the monuments of early Udmurt writing, compiled in a later period, this lexeme no longer appears. In various dictionaries and glossaries of the 18th century, only parallels kyshno synonymous with this word are cited with the broader meaning of “wife, woman” or an exact correspondence to the modern Udmurt kyshnomurt “woman.” However, the former existence of the Udmurt form of ningoron “woman” is eloquently proved by the materials of the related languages. For example, in the Komi language, the first component nin- , denoting the concept of ‘female’, is recorded in the combination nin cheri ‘female salmon’. In the modern Komi language, the nin -component is no longer used independently.