z-logo
open-access-imgOpen Access
L'intercompréhension (IC) : Des fondements d'une didactique de langues en contact aux interactions plurilingues sur la plateforme Miriadi
Author(s) -
Claudine Franchon
Publication year - 2021
Publication title -
revista letras raras
Language(s) - French
Resource type - Journals
ISSN - 2317-2347
DOI - 10.35572/rlr.v10i0.2307
Subject(s) - humanities , philosophy
Au début des années 1990 naissait un nouveau champ didactique résolument plurilingue et européen, celui de l'intercompréhension. Depuis, lieux et produits de formation et de recherche se sont multipliés (Galatea, Galanet, Galapro, Eurocomcenter, Redinter, Miriadi...). Si dans la première phase de son développement, toute une série de définitions ont surgi sans que l’on parvienne à s’accorder sur une formule optimale permettant d’en saisir les éléments essentiels, la plupart des spécialistes de l’intercompréhension s’accordent aujourd’hui sur une définition du concept dont le dénominateur commun est que l’intercompréhension est une forme de communication dans laquelle chaque personne s’exprime dans sa propre langue et comprend celle de l’autre. Cette définition permet de clarifier deux points : l’intercompréhension inclut la communication tant orale qu’écrite et exclut l’utilisation active de la langue étrangère. Cet article aura pour objectif de montrer à travers l'analyse qualitative de corpus extraits de la plateforme Miriadi, qui permet de générer un espace de formation adapté à son public, comment les principes fondateurs et la méthodologie de cette nouvelle approche à l'éducation plurilingue sont mis en pratique dans les échanges en ligne.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here