z-logo
open-access-imgOpen Access
Variantes del topónimo Iruña (siglos XI y XII)
Author(s) -
Miguel Larrambebere Zabala
Publication year - 2019
Publication title -
fontes linguae vasconum
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2530-5832
pISSN - 0046-435X
DOI - 10.35462/flv127.7
Subject(s) - humanities , art
RESUMENIruña es la denominación ancestral que la lengua vasca ha utilizado hasta nuestrosdías para designar a la ciudad de Pamplona. Menos conocido es el hecho de que estetopónimo fue incorporado entre mediados del s. XI y mediados del s. XII a la documentación del reino de Pamplona, especialmente a la emanada de la escribanía regia, para referirse a la sede episcopal y al señorío del obispo sobre la ciudad. Llama la atención que en los documentos del período citado la palabra Iruña presenta diversas variantes: fundamentalmente Eruña, Oruña y Uruña. La procedencia geográfica de los escribas que más usaron dichas formas puede dar luz acerca de las comarcas en que estas tuvieron vigencia.LABURPENAIruña da euskaraz Nafarroako hiriburuari oso aspalditik eman zaion izena. Izen honek bizirik iraun du etenik gabe gaur egun arte euskaran eta hiriaren nahiz inguruko herrien toponimia txikian. Ez da hain ezaguna, aitzitik, herri hizkeran erabiltzen den toponimo hori mende batean zehar, XI. mende erditik XII. mende erdira arte, Iruñeko erresumaren izkribuetan txertatua izan zela; bereziki errege eskribautzan jatorria zuten dokumentuetan apezpiku egoitza eta apezpikuaren jauntasuna aipatzeko. Deigarria da garai horretako dokumentuetan Iruña hitzak hainbat aldaera agertzen dituela: nagusiki,Eruña, Oruña, Uruña. Forma hauek gehien erabili zituzten eskribauen jatorri geografikoak aldaera horien erabilera eremuen berri eman dezake.ABSTRACTIruña is the ancient name that the Basque language has used until today to refer to the city of Pamplona. Less well known is the fact that this place name has been incorporated from the middle of the 11th century to the middle of the 12th century into the documents of the kingdom of Pamplona, specially into them that came from the royal clerkship, in order to designate the bishop’s seat and the bishop’s lordship on the city. It is noteworthy that in the documents of the mentioned period the word Iruña has several variations: mainly Eruña, Oruña, Uruña. The geographical origin of scribes who used these forms can shed light on the counties where they were in effect.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here