z-logo
open-access-imgOpen Access
Sustainable or Sustainability?
Author(s) -
Alejandro Higuera Zimbrón,
Erika Rivera Gutiérrez
Publication year - 2020
Publication title -
revista investigaciones sociales
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2414-4835
DOI - 10.35429/jsr.2020.17.6.7.21
Subject(s) - meaning (existential) , sustainability , term (time) , context (archaeology) , computer science , government (linguistics) , semantic change , linguistics , order (exchange) , taxonomy (biology) , epistemology , artificial intelligence , business , history , philosophy , ecology , physics , botany , archaeology , finance , quantum mechanics , biology
The goal of this study discusses the frequency of use the term sustainable or sustainability translated in Spanish as sustentable or sostenible. Also, it is necessary to say that the problem is just regarding to the writing of this expression, but not the semantic meaning. It is important to clarify that, during this time has been a huge controversy, especially when this concept is writing in the spanish langue. In fact, there is a duality when authors write down in spanish sostenible or sustentable, because dictionaries argue that the word sustentable does not exist. So, in order to accomplish this goal, the first part is explained the origins of this word, then has been made a literature review based on the cooper taxonomy (1998). Also, the systematic review (Cochran Manual) analyzed the documents from many digital sources particularly those from government, institutions and plans or projects to comprehend the most practical use of these words. Finally, the results shown that there is no perfect use; the term is applied according to the context, but the semantic meaning represent the description of the study object.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here