z-logo
open-access-imgOpen Access
Using Componential Analysis to Evaluate Translation Results
Author(s) -
Sri Dewiyanti,
Hani Suryani
Publication year - 2017
Publication title -
jurnal bahasa inggris terapan/jurnal bahasa inggris terapan
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2721-2890
pISSN - 2477-3352
DOI - 10.35313/jbit.v3i2.1263
Subject(s) - componential analysis , indonesian , computer science , natural language processing , translation (biology) , meaning (existential) , linguistics , word (group theory) , component (thermodynamics) , artificial intelligence , process (computing) , psychology , philosophy , biochemistry , chemistry , physics , messenger rna , psychotherapist , gene , operating system , thermodynamics
Componential analysis is an analysis of the meaning of a word by breaking down the word into different pieces called 'component parts'. This kind of analysis could be helpful in the process of translation to choose the most accurate and closest lexical equivalents. This study aims to weigh the use of componential analysis for evaluating the accuracy of the translated words. The data are five Indonesian dish names and their English translation printed on the packaging of instant spices. The study proves that by using componential analysis inappropriate translation techniques can be identified and better techniques can be decided to produce more accurate translated words, and some possible translation for each cultural word can be produced. Key Words: cultural words, translation techniques, component analysis, Indonesian dish names

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here