z-logo
open-access-imgOpen Access
A MORATORIUM ON DYNAMIC-EQUIVALENT BIBLE TRANSLATING
Author(s) -
Stefan Felber
Publication year - 2018
Publication title -
unio cum christo
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2473-8476
pISSN - 2380-5412
DOI - 10.35285/ucc4.1.2018.art12
Subject(s) - linguistics , congruence (geometry) , reflection (computer programming) , philosophy , literature , epistemology , history , computer science , art , psychology , programming language , social psychology
In this personal reflection, a congruence or resemblance of critiques of modern theories of language and translation is detected. One of them arose from a thorough study of literature (Ian Robinson), the other from biblical studies (Stefan Felber). The author calls for a moratorium on new translations of the Bible into European languages.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here