z-logo
open-access-imgOpen Access
Wyrażanie modalności w języku chorwackim, serbskim i polskim. Podobieństwa i różnice leksykalnych czasownikowych wykładników modalności
Author(s) -
Anna Błachowicz-Wolny
Publication year - 2021
Publication title -
poradnik językowy
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.19
H-Index - 3
ISSN - 0551-5343
DOI - 10.33896/porj.2021.2.4
Subject(s) - serbian , modality (human–computer interaction) , deontic logic , linguistics , croatian , epistemic modality , lexical item , philosophy , computer science , artificial intelligence
This paper describes the similarities and differences between the lexical verbal exponents of modality in the Croatian, Serbian, and Polish languages. This study demonstrates the usages and meanings of the Croatian, Serbian, and Polish verbal lexemes: musieć (must / have to), móc (can/may), mieć możliwość(be able to), chcieć (want), and presents their classifi cation from the angle of alethic, epistemic, and deontic modality. Keywords: modality – alethic/epistemic/deontic modality – modal structure – lexical exponents of modality – Croatian language – Serbian language

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here