
Rozważania nad etymologią gromu
Author(s) -
Krzysztof Tomasz Witczak
Publication year - 2020
Publication title -
poradnik językowy
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.19
H-Index - 3
ISSN - 0551-5343
DOI - 10.33896/porj.2020.10.1
Subject(s) - thunder , rage (emotion) , ancient history , art , history , geography , meteorology , psychology , neuroscience
The Polish appellative grom m. ‘thunderclap’ (< Proto-Slavic *gromъ m.‘thunder, thunderclap, roar of a thunder’) should be associated with Greekβρόμος m. ‘any loud noise; crackling of fi re; roar of a thunder; roaring of a storm;rage, fury’. Both these nouns derive from the Proto-Indo-European archetype*gu̯rómos m. ‘loud noise; thunder, thunderclap, roar of a thunder’ (originallynomen actionis with the meaning ‘roaring; thundering’, derived from the root*gu̯rem- ‘to roar, to thunder’, cf. Gk. βρέμω ‘to roar; to clash, ring (of arms); toshout, rage (of men)’, pol. grzmieć ‘to thunder’). The comparison of PSl. *gromъwith Gk. χρόμος m. ‘neighing or whinnying (of horse)’ is semantically doubtful.