z-logo
open-access-imgOpen Access
ICONICITY ADAPTATION: AN ANALYSIS OF ONOMATOPOEIAS IN FINANCE SMURFS COMIC AND ITS INDONESIAN TRANSLATION SMURF BENDAHARA
Author(s) -
Ailsa Agatha Santoso,
Nina Setyaningsih
Publication year - 2020
Publication title -
lite
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2548-9488
pISSN - 1907-3607
DOI - 10.33633/lite.v16i1.3487
Subject(s) - onomatopoeia , comics , linguistics , iconicity , indonesian , context (archaeology) , computer science , history , artificial intelligence , philosophy , archaeology
Onomatopoeia is one example of iconic signs influenced by the culture of the origin of the speakers. Translating an onomatopoeic word will need more than just a dictionary, but also culture and linguistic understanding of both source and target languages. Dealing with this issue, this research attempts to investigate how the onomatopoeias featured in the Finance Smurfs comic is translated into Indonesian. The data were obtained from Finance Smurfs comic and its translated version. Using articulatory phonetics to describe 47 onomatopoeias found in the comic, 43 are classified as iconic in both SL and TL, while 4 of them are not iconic. In addition, although the forms of onomatopoeias in source and target language are different their meanings are maintained based on the context.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here