z-logo
open-access-imgOpen Access
Translation, cross-cultural adaptation and validation of English start back screening tool into Bangla for patients with low back pain
Author(s) -
Israt Hasan,
Syed Mozaffar Ahmed
Publication year - 2020
Publication title -
bangabandhu sheikh mujib medical university journal
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2224-7750
pISSN - 2074-2908
DOI - 10.3329/bsmmuj.v13i3.49265
Subject(s) - bengali , intraclass correlation , medicine , reliability (semiconductor) , low back pain , physical therapy , back pain , construct validity , artificial intelligence , clinical psychology , psychometrics , alternative medicine , computer science , pathology , power (physics) , physics , quantum mechanics
This study was intended to translate and culturally adapt the  STarT back screening tool to produce an equivalent  Bangla version. Total 58 patients with low back pain completed the newly developed Bangla version of STarT back screening tool and Bangla version of Ronald Morris Disability Questionnaire seven days apart. Reliability was assessed by internal consistency (Chronbach’s alpha for overall score 0.81 and for spychosocial subscale was 0.76)  and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient for overall score was 0.78 and for spychosocial subscale was 0.71). Reliability of  Bangla version of STarT back screening tool was very good. Pearson’s correlation coefficient was carried out on the Bangla version of STarT back screening tool and Bangla version of RMDQ to assess construct validity (overall score was 0.88 and spychosocial subscale score was 0.83) which indicate a strong correlation between them. This study shows that the Bangla version of STarT back screening tool is a reliable, valid and culturally adapted responsive screening tool for the patients with low back pain. 

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here