
Le sonnet 130 de Shakespeare ou le blason mis à nu
Author(s) -
Natalie Roulon
Publication year - 2014
Publication title -
renaissance and reformation
Language(s) - French
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.1
H-Index - 5
eISSN - 2293-7374
pISSN - 0034-429X
DOI - 10.33137/rr.v37i2.21809
Subject(s) - sonnet , art , humanities , the renaissance , poetry , literature , philosophy , art history
Shakespeare’s sonnet 130 is sometimes read as an anti-blazon, and therefore as a misogynist text. Drawing on a large number of Renaissance poems, I show that this is a misreading of the sonnet which, far from presenting the Dark Lady in satirical fashion, pays her an unconventional tribute. Shakespeare seemingly discards worn out metaphors, the better to throw light on their arbitrary nature. Rather than disparaging his Lady, he offers a witty parody of the traditional Petrarchan representation of women : rather than an anti-blazon, sonnet 130 is best defined as a metablason.
Le sonnet 130 de Shakespeare est parfois lu comme un antiblason et, par conséquent, comme un texte misogyne. En m’appuyant sur un grand nombre de poèmes de la Renaissance, je montre qu’il s’agit là d’une interprétation erronée du sonnet qui, loin de présenter la Dame brune sur un mode satirique, lui rend un hommage peu conventionnel. Shakespeare fait mine d’écarter les métaphores éculées de façon à mieux mettre en lumière leur caractère arbitraire. Plutôt que de dénigrer sa Dame, il propose une parodie spirituelle de la représentation des femmes propre à la tradition pétrarquiste : ce n’est pas la catégorie d’antiblason mais celle de métablason qui correspond le mieux au sonnet 130.