
Frá skiptisögn til ósamhverfrar aukafallssagnar: Um 'líka' í fornu máli
Author(s) -
Einar Freyr Sigurðsson,
Heimir van der Feest Viðarsson
Publication year - 2020
Publication title -
orð og tunga
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2547-7218
pISSN - 1022-4610
DOI - 10.33112/ordogtunga.22.4
Subject(s) - nominative case , icelandic , dative case , verb , argument (complex analysis) , linguistics , subject (documents) , philosophy , object (grammar) , computer science , medicine , library science
In Modern Icelandic the verb líka ‘like’ occurs with a subject in the dative case and an object in the nominative case. It has been argued that this was also the case in Old Icelandic. In this paper we argue that in contrast to Modern Icelandic, the nominative argument of líka could also constitute the subject during the Old Icelandic period and the dative argument the object. More specifically, we maintain that the verb líka was an alternating (or symmetric) verb where the nominative and the dative argument could raise to the subject position, whereas in Modern Icelandic only the dative is able to raise to the subject position. In other words, we argue that a change in the argument structure of the verb has taken place such that líka has changed from being an alternating (symmetric) verb to an asymmetric oblique subject verb. The main argument that is used to substantiate this claim comes from control infinitives in Old Icelandic, taking on the form in (i):(i) girntizmeirr atlíkaeinumguðienmönnumdesired.mid more to PRO.nom like.inf alone.dat god.dat than men.dat‘(He) desired more to please God alone than men.’ (Æv 150.15)Based on a generative analysis of syntactic structure, we present evidence that reveals that the dative argument functions syntactically as the object, in addition to discussing other potential evidence based on word order. When the nominative argument is the subject, the meaning of 'líka' is sometimes closer to that of English 'please' than 'like'. We also discuss how this might be accounted for.