Open Access
The Grammatical and Semantic Functions of “with” Structure in Chinese-English Translation
Author(s) -
Zhilin Wang,
Wang Jia-min
Publication year - 2022
Publication title -
international journal of linguistics, literature and translation
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2708-0099
pISSN - 2617-0299
DOI - 10.32996/ijllt.2022.5.2.14
Subject(s) - sentence , natural language processing , computer science , linguistics , artificial intelligence , semantic role labeling , translation (biology) , interpreter , function (biology) , programming language , philosophy , biochemistry , chemistry , evolutionary biology , messenger rna , biology , gene
This paper, taking system-functional linguistics as the theoretical guidance, aims to analyze the grammatical and semantic function of the preposition “with” and its relevant structures in Chinese-English translation based on a small corpus established from the authentic materials of the official version of the China Accreditation Test for Translators and Interpreters in the past ten years. The conclusion is that the grammatical and semantic functions of “with” structure in translation examination are: to simplify sentence patterns, to supplement the previous and subsequent information, to reestablish the characteristics of the English language.