
The Variation of the Black Image in Hei Nu Yu Tian Lu from the Skopos Theory
Author(s) -
Junfeng Guo
Publication year - 2021
Publication title -
international journal of linguistics, literature and translation
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2708-0099
pISSN - 2617-0299
DOI - 10.32996/ijllt.2021.4.6.26
Subject(s) - tian , skopos theory , variation (astronomy) , art , philosophy , literature , theology , physics , astrophysics , visual arts , perspective (graphical)
Lin Shu, who does not comprehend English, translated roughly 170 foreign novels. His second translation Hei Nu Yu Tian Lu (Uncle Tom’s Cabin), has influenced Chinese translation history and modern writers. Many Chinese Scholars has studied Hei Nu Yu Tian Lu before, but no works are studying the variation of the black image in Hei Nu Yu Tian Lu. This paper explains how the black image varies from the black slave to the Chinese literary slave after translation based on skopos theory.