z-logo
open-access-imgOpen Access
An Investigation into the Translation Techniques Used in the Female Characters in the Comic of Pasutri Gaje
Author(s) -
Diana Sri Pujiastuti,
M.R. Nababan,
Riyadi Santosa
Publication year - 2021
Publication title -
international journal of linguistics, literature and translation
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2708-0099
pISSN - 2617-0299
DOI - 10.32996/ijllt.2021.4.6.24
Subject(s) - comics , literal translation , paraphrase , linguistics , literal (mathematical logic) , equivalence (formal languages) , psychology , computer science , natural language processing , artificial intelligence , source text , philosophy
This study is aimed to identify the translation techniques used in the female characters of the comic of Pasutri Gaje which contain annoying speech. This research is embedded in a descriptive qualitative approach conducted and the purpose of the research is to identify the translation techniques used in translating sentences accomodating expression of annoyance in the conversations of female characters in the comic pasutri gaje. Data were collected through content analysis and validated by rater through focus group discussions (FGD). The results show that there were 160 data in comic Pasutri Gaje which used 13 translations techniques, namely established equivalence, explicitation, modulation, paraphrase, implications, compensation, pure borrowing, variant borrowing, transposition, adaptation, reduction, literal, discursive creation, literal.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here