
Direktiva 2003/49/EZ o zajedničkom sustavu oporezivanja isplate kamata i autorskih naknada između povezanih trgovačkih društava različitih država članica - analiza Direktive i hrvatskog prijevoda nekih termina iz Direktive
Author(s) -
Hrvoje Arbutina
Publication year - 2021
Publication title -
godišnjak akademije pravnih znanosti hrvatske
Language(s) - Bosnian
Resource type - Journals
eISSN - 1849-0778
pISSN - 1847-7615
DOI - 10.32984/gapzh.12.1.10
Subject(s) - physics , theology , philosophy
U radu sukritički analizirani prijevodi nekih termina u Direktivi EU-a o oporezivanjukamata i autorskih naknada na hrvatski jezik. Riječ je o terminima royalty (autorska naknada), beneficialowner (stvarni korisnik) i permanentestablishment (stalna poslovna jedinica).Nakon te analize ukratko je prikazan i sadržajni aspekt Direktive. Službeniprijevod direktiva EU-a važan je, prvo, zbog njihove implementacije u pravnesustave država članica, a zatim i zbog mogućnosti izravne primjene direktivapod određenim uvjetima. Sadržajno, Direktiva uređuje raspodjelu prava naoporezivanje primitaka od ulaganja (u obliku kamate na zajam i autorskenaknade) dajući pravo oporezivanja državi rezidentnosti primatelja kamate i/iliautorske naknade. To je, napose što se tiče kamata na zajmove, bitno odstupanjeod koncepta OECD modela ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja. Terminispomenuti u kontekstu njihova prijevoda na hrvatski ključni su tehnički(provedbeni) elementi primjene Direktive.