z-logo
open-access-imgOpen Access
Language and Style in Ọbasa’s Poetry
Author(s) -
Afọlabi Ọlabimtan
Publication year - 2021
Publication title -
yoruba studies review /yoruba studies review
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2578-692X
pISSN - 2473-4713
DOI - 10.32473/ysr.v5i1.130073
Subject(s) - poetry , greatness , prologue , style (visual arts) , heaven , literature , philosophy , theology , art , history
Denrele Adetimkan Obasa (1878-1948) was a great Yoruba poet in his own ́ right. It was he who provided ‘the link between traditional beliefs and writing in the modern vein.’2 The three volumes of Yorùbá poetry produced by him between 1927 and 1945 had a great impact not only on the adults who were impressed by the wealth of traditional sayings in his poems, but also on the school children who were made to learn some of the poems by heart.3 In this paper I intend to answer the question: In what does Obasa’s greatness as ̣ a poet consist? In the Ìjúbà (prologue) to Iwe ̀ ́ Kinni ́ ́ Awo ̀ n Ake ̣ wi, he writes: ̀ O di odụ ́n mó ̣kànléló ̣gbò ̣n nísisiyi (AD 1896) ti mo ti be ́ ̀ ̣re si ̀ ś aạ ́yan kíko -̣́ jo ̣ àwon o ̣ ̀ ̣rò ̣ ogbo ̣ ́ ̣n àtaiyebáyé ti àwon baba n ̣ ́là wa, tí i máa hán jade nínú orin, ègè, rárà, ìjálà, ìpesạ ̀, àròfò ̣, oríkì, ìlù, fèrè àti àgbékà ò ̣ro ̣̀ won…̣ (Obasa 1927: i)  (For the past thirtyone years (1896-1927) I have been assembling Yorùbá traditional sayings which embody the wisdom of our fore-fathers. Tese sayings are found in songs and in various forms of Yorùbá poetry; egè, ̀ rará , i ̀ ̀jála, i ́ pè sạ , à rò ̀fo, ori ̣̀ ́ki, and in the language of the drum and the ̀ fute.)

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here