
V. A. Rozhdestvensky, the Translator of Western European Literature (To His 125th Anniversary)
Author(s) -
Svetlana I. Mezheritskaya,
Milena Rozhdestvenskaya
Publication year - 2020
Publication title -
russkaâ literatura
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.101
H-Index - 2
ISSN - 0131-6095
DOI - 10.31860/0131-6095-2020-2-158-170
Subject(s) - style (visual arts) , cites , poetry , literary translation , literature , art , history , classics , philosophy , art history , biology , fishery
The article offers insights into the translation activities of the Russian and Soviet poet Vsevolod Rozhdestvensky (1895–1977), one of the representatives of the Leningrad School of Literary Translation. Rozhdestvensky’s poetic style was to a large extent shaped by the influence of such masters of literary translation as N. Gumilev, K. Chukovsky, M. Lozinsky. The article cites unpublished archival data — excerpts from Vs. Rozhdestvensky’s letters of various years, where his views on the theoretical problems of literary translation were expressed. The diffi culties encountered by a translator were also discussed. Of great nterest are the poet’s assessments of the translations by his contemporaries — colleagues in the workshop, many of them being close acquaintances or addressees of his friendly correspondence.