Open Access
GR. ΠΡáΣΣΩ, ΠΟΙÉΩ, ESP. HACER: ANÁLISIS CONTRASTIVO DE SUS ESQUEMAS SINTÁCTICO-SEMÁNTICOS
Author(s) -
María Dolores Jiménez López
Publication year - 2014
Publication title -
revista española de lingüística/revista española de lingüística
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2254-8769
pISSN - 0210-1874
DOI - 10.31810/rsel.v40i2.83
Subject(s) - humanities , philosophy , art
En griego antiguo existen dos verbos que se vierten genéricamente al español por hacer: ποιέω y πράσσω. El propósito de este trabajo es estudiar de forma contrastiva las estructuras de complementación de estos dos verbos griegos y el español hacer. Se pone de manifiesto que algunas construcciones sintácticas de hacer coinciden también en ποιέω y πράσσω, pero con una distribución diferente en ambos verbos: el verbo con el que más paralelismos guarda es ποιέω. Hay usos de hacer que no tienen los predicados griegos e, inversamente, ποιέω y πράσσω presentan esquemas sintácticos que no tiene hacer en español. Se explica también por qué ποιέω es un verbo más productivo que πράσσω y se delimitan las diferencias entre ambos verbos en griego antiguo.