
Selective textual evidence as a case for a single translator of Athanasius’ Orations against the Arians into Old Slavonic
Author(s) -
Viacheslav V. Lytvynenko
Publication year - 2018
Publication title -
slovo
Language(s) - Bosnian
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.133
H-Index - 2
eISSN - 1849-1049
pISSN - 0583-6255
DOI - 10.31745/s.68.7
Subject(s) - humanities , physics , philosophy
Cilj je članka argumentirati pretpostavku o jednom prevoditelju Atanazijevih (triju) Govora protiv Arijevaca i Pisma biskupima Egipta i Libije (poimana kao četvrti govor u staroslavenskom korpusu) na staroslavenski jezik. U tu svrhu istražuje se osam grčkih termina, koji predstavljaju temeljni vokabular u raspravama o trojstvenosti u 4. stoljeću i u samim Atanazijevim Govorima, i njihovi slavenski ekvivalenti. Prvi dio rada donosi iscrpnu terminološku tablicu koja sadrži spomenutih osam grčkih termina i njihove slavenske ekvivalente u svim četirima pismima. Na temelju terminološke tablice u drugom se dijelu rada raščlanjuju odabrani termini. Istražuje se dosljednost njihove uporabe u Atanazijevim govorima kao argument da se staroslavenski prijevod Govora protiv Arijevaca može smatrati radom jednoga prevoditelja.