z-logo
open-access-imgOpen Access
A Critical Edition and Philological Analysis of the First Chapter of Deutero-Isaiah (Isa 40) on the Basis of the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) in Light of Other Coptic Manuscripts Written in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
Author(s) -
Tomasz Bąk
Publication year - 2019
Publication title -
the biblical annals
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.101
H-Index - 2
eISSN - 2451-2168
pISSN - 2083-2222
DOI - 10.31743/biban.3242
Subject(s) - philology , classics , history , presentation (obstetrics) , literature , philosophy , art , sociology , medicine , feminism , radiology , gender studies
The article presents a critical edition and philological analysis of the first chapter of Deutero-Isaiah worked out on the basis of the Coptic manuscript sa 52.2 and other manuscripts written in the Sahidic dialect. It consists of several parts: 1) general information on the fragment of codex sa 52 containing the text of Isa 40:2), a list and brief characteristics of the remaining witnesses containing at least some verses of the first chapter of Deutero-Isaiah, 3) a presentation of the Sahidic text of Isa 40:4) its translation into English, 5) tables showing linguistic differences between the text of the LXX and its Coptic rendering, and 6) an explanation of the philological problems of the first chapter of Deutero-Isaiah. Of special attention are undoubtedly verses 6, 7 and 8, occurring only in sa 52.2 and have never been published.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here