z-logo
open-access-imgOpen Access
Специфика композиторской интерпретации романа В.Гюго “Собор парижской богоматери” в вокальной балладе Шан Деи.
Author(s) -
Cao Xe
Publication year - 2017
Publication title -
muzične mistectvo ì kulʹtura
Language(s) - Russian
Resource type - Journals
ISSN - 2524-0447
DOI - 10.31723/2524-0447-2017-24-287-300
Subject(s) - psychology
Цель исследования – раскрыть специфику композиторской интерпретации романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» в вокальной балладе Шан Деи на прозаический текст Чжи Тун. Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые баллада Шан Деи рассмотрена в аспекте расширения традиционных для вокального искусства Китая тематики и принципов музыкальной драматургии. Методология исследования основывается на сочетании аналитического, литературоведческого и жанрового подходов. Выводы. Специфика композиторской интерпретации романа В. Гюго в балладе китайского композитора Шан Деи заключается в перетрактовке литературного первоисточника как вербального прообраза музыкально-словесной целостности (устранения событийности, фабульности, сюжетности с целью концентрированного изложения концепции сочинения) и сохранении романности как принципа драматургии. Выявлена смысловая многозначность лейтмотивов «французской баллады» - колокола, фатуму, авторского повествования, любви/ненависти, танца умершей Возлюбленной. Со звоном колокола связывает композитор оформление метафорических рядов баллады, метаморфозы присущего ему символического смысла.Ключевые слова: композиторская интерпретация, вокальная баллада, принцип романности музыкальной драматургии, лейтмотив.    

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here