z-logo
open-access-imgOpen Access
LANGUAGE AND STYLE PROBLEMS OF TRANSLATION OF JORGE GORDON BYRON'S "EASTERN POEMS" INTO AZERBAIJANI LANGUAGE
Author(s) -
Minaya Mammadova
Publication year - 2021
Publication title -
international journal of innovative technologies in social science
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2544-9435
pISSN - 2544-9338
DOI - 10.31435/rsglobal_ijitss/30122021/7697
Subject(s) - poetry , linguistics , etiquette , style (visual arts) , word (group theory) , literature , field (mathematics) , computer science , history , psychology , art , mathematics , philosophy , pure mathematics
On the one hand, the image of the translated examples of “Oriental Poems” gives a full picture of the talent of J.G. Byron, on the other hand, it clarifies the talent and ability of the translator in the field of translation, the use of language, its poetic layer, richness of phrases. The expressiveness created by artistic figures, phraseological combinations, as well as fixed word patterns, shows a perfect fullness at the level of speech etiquette within the text. Phraseological units come to the fore as a component of imagery and a means of providing it throughout the text.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here