z-logo
open-access-imgOpen Access
„Językami mówić będę”. Détournement i sequelizacja albo język(i) poetycki(e) Tomasza Bąka
Author(s) -
Oskar Meller
Publication year - 2021
Publication title -
śląskie studia polonistyczne
Language(s) - Polish
Resource type - Journals
eISSN - 2353-0928
pISSN - 2084-0772
DOI - 10.31261/ssp.2021.18.10
Subject(s) - theology , physics , philosophy
W krytycznych syntezach dotyczących rodzimej poezji najnowszej Tomasz Bąk jest wymieniany wśród najważniejszych autorów debiutujących w ostatniej dekadzie. Badacze wpisują projekt tego twórcy we wciąż aktualizowaną dyskusję nad formami poetyckiego zaangażowania, natomiast często pomijają aspekt pracy autora Bailoutu w językach, która w jego wierszach organizowana jest na przynajmniej dwóch płaszczyznach. W niniejszym artykule podjęto próbę prześledzenia mechanizmów „mówienia językami” w kolejnych książkach Bąka. Pierwszy poziom pracy poety w językach wynika z zastosowania debordiańskiego détournement, dzięki któremu autor „przechwytuje” obce rejestry, języki mediów, dyskursów społecznych, neoliberalnej ekonomii. Drugi poziom dotyczy sequeliczności, objawiającej się czerpaniem z tradycji, blagowaniem formuł, powtarzaniem fraz innych poetów, a wreszcie własnych idiomów. Ta echolaliczność dykcji łączy się w konstrukcie podmiotu określanego „kolektywem schizofrenicznym”, co stanowi poświadczenie niezwykle konsekwentnej synchroniczności całego projektu Bąka.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here