
Under the Winged Sign of “Albatross”: Translations of Poe and Whitman and the Development of Serbian Avant-garde
Author(s) -
Bojana Aćamović
Publication year - 2021
Publication title -
przekłady literatur słowiańskich
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.124
H-Index - 1
eISSN - 2353-9763
pISSN - 1899-9417
DOI - 10.31261/pls.2021.11.01.04
Subject(s) - serbian , avant garde , sign (mathematics) , context (archaeology) , modernism (music) , focus (optics) , art , history , literature , art history , linguistics , philosophy , archaeology , mathematical analysis , physics , mathematics , optics
The paper aims to examine Serbian translations of Whitman and Poe published by the representatives of the 1920s avant-garde movements and to point to the place of these translations in the context of the developing Serbian modernism. A special focus is on the book series “Albatross”, a short-lived but important project of Belgrade avant-gardists, which significantly influenced the course of Serbian literature.