z-logo
open-access-imgOpen Access
Transliteration System For Nepali Language
Author(s) -
Shree Krishna Shrestha
Publication year - 2012
Publication title -
nepalese journal of geoinformatics/journal of geoinformatics nepal
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2717-5022
pISSN - 2676-1246
DOI - 10.3126/njg.v11i0.23114
Subject(s) - nepali , transliteration , confusion , romanization , computer science , natural language processing , linguistics , artificial intelligence , psychology , philosophy , psychoanalysis
Maps are one of the most popular and comprehensive documents in which people can see geographical names and are one of the most effective means to convey accurate place names. In absence of these names it would be very hard to relate the map with the ground. It is very important to standardize these names to get rid of confusion, inconsistency, uncertainty and misunderstanding the names presented in a map. It is rational to develop a Romanization (Transliteration) System for Nepali, not only to support the initiatives of United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) but also to standardize the way the Nepali geographical names are written especially in maps.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here