z-logo
open-access-imgOpen Access
Past Tense for Non-past : A Contrastive Study
Author(s) -
Mr. Ali Abdur-Razzaq Jafar B.A.,
Asst.Prof.Dr. Abdul-Hussein Kadhim Reishaan
Publication year - 2021
Publication title -
maǧallaẗ kulliyyaẗ al-tarbiyaẗ
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2518-5586
pISSN - 1994-4217
DOI - 10.31185/eduj.vol2.iss11.2645
Subject(s) - verb , linguistics , present tense , verb phrase , past tense , phrase , simple past , arabic , relation (database) , future tense , history , computer science , psychology , philosophy , noun phrase , noun , database
Understanding Past tense is closely related to the notions of time, tense, and verb-form. Syntactically, it is claimed that most of the verb forms expressing past and present tenses tend to show a somehow correspondence with past and present times respectively. Yet, in the very nature of language use, this is not always the case. Future time, for instance, can be expressed by more than a form, none of which is specifically used for future tense. This behaviour of the verb phrase is common to both Arabic and English languagesPast tense, similarly, might refer to past, present, or future times; furthermore, it might refer to simple, progressive, or non-progressive aspects. The present paper attempts to shed some light-beams on these notions in both languages theoretically and practically. Theoretically, it attempts to explicate areas where past verb-forms can easily be used to indicate, past, present, and future, if possible to call them so, tenses. Practically, the two languages tend to show similarities as well as differences that chracterise them or each of them.It is hypothesised that past verb-forms in English and Arabic tend to show certain similarities in relation to the ways these verbs are formed and used to express past and non-past tenses. Besides, what might be syntactically similar could be completely different from the viewpoint of language use. Conclusions and recommendations of the present paper might be of significant to linguisticans, teachers of Arabic and English, and translators to and fro the two languages.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here